makes known

คำแปล


Okay, the user wants me to translate "makes known" into Thai. Let me check the rules again. The first rule says to translate all content into Thai. The second rule says if it's already in Thai, leave it as is. The third rule is to provide only the translation without explanations.

So, "makes known" is an English phrase. I need to translate it. The Thai equivalent would be "เปิดเผย" or "แจ้งให้ทราบ". Let me confirm the most accurate translation. "Makes known" can mean to make something known or to announce something. "แจ้งให้ทราบ" is more about informing or notifying, while "เปิดเผย" is more about revealing or disclosing. Depending on context, but since there's no context given, maybe "แจ้งให้ทราบ" is safer. Alternatively, "ให้รู้" is another possibility. Wait, maybe "ทำให้ทราบ" is a direct translation. Let me check a dictionary.

Hmm, "make known" as a verb phrase. In Thai, "ทำให้ทราบ" is a common translation. So "makes known" would be "ทำให้ทราบ". Let me verify with some examples. If the sentence is "He makes his intentions known", it would be "เขาทำให้เจตนาของเขารู้ทั่วไป" or "เขาแจ้งให้ทราบถึงเจตนาของเขา". But the user just provided "makes known" as a standalone phrase. So the translation should be "ทำให้ทราบ" or "แจ้งให้ทราบ".

Alternatively, "เปิดเผย" might be used in different contexts. But I think "ทำให้ทราบ" is more accurate here. Let me check another source. Yes, "make known" is often translated as "ทำให้ทราบ" in Thai. So the correct translation should be "ทำให้ทราบ".


ทำให้ทราบ

คำยอดนิยม

สำรวจคำศัพท์ที่มีการค้นหาบ่อย

ดาวน์โหลดแอปเพื่อปลดล็อกเนื้อหาเต็มรูปแบบ

ต้องการเรียนรู้คำศัพท์อย่างมีประสิทธิภาพยิ่งขึ้นหรือไม่? ดาวน์โหลดแอป DictoGo แล้วสนุกกับฟีเจอร์ช่วยจดจำและทบทวนคำศัพท์มากมาย!

ดาวน์โหลด DictoGo ตอนนี้